Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
Next revisionBoth sides next revision
transcriptions:wills:will_william_norman_1646-10-13 [2019-11-03 17:24:10] – created Ken Normantranscriptions:wills:will_william_norman_1646-10-13 [2019-12-24 16:22:08] – modified bullets Ken Norman
Line 2: Line 2:
  
 <note important> <note important>
-It isn't clear whether this person connects to my family. However, his will was probated in **1646** in **Cerne Abbas**, which is near **[[wp>Charminster]]**, the putative home town of my English ancestor, Richard Norman (b. ca. 1580), who immigrated to the Massachusetts Bay Colony **ca. 1624**.\\+It isn't clear whether this person connects to my family. However, his will was probated in **1646** in **Cerne Abbas**, which is only six (6) miles from **[[wp>Charminster]]**, the putative home town of my English ancestor, Richard Norman (b. ca. 1580), who immigrated to the Massachusetts Bay Colony **ca. 1624**.\\
 //Further research is required//. //Further research is required//.
 </note> </note>
  
-<wrap info>Note: bullets added for better readability.</wrap>\\ +==== Text ====
-In the name of God Amen. I William Norman of Cerne abbas, Clothier, do make this my last will & Testam. in manner and Forme following, That is to say,+
  
-First I bequeath my Soul to the hands of the Almightieand my bodie to the Earth.+In the name of God Amen. I **William Norman** of Cerne abbasClothier, do make this my last will & Testam. in manner and Forme following, That is to say,\\ 
 +<wrap info>Bullets added for better readability.</wrap>
  
-  * Imprimis, I give unto my Cousin William Shearra my Mill, and the meade ground beloning unto the Mill, and all the appurtenances belong to the Mill with all the interest that I have in it.  +  * First I bequeath my Soul to the hands of the Almightie, and my bodie to the Earth. 
-  * Imprimis I give unto my Sister Gillen Randall Twentie pounds to her owne disposing out of this goods in house.  +  * Imprimis, I give unto my Cousin **William Shearra** my Mill, and the meade ground beloning unto the Mill, and all the appurtenances belong to the Mill with all the interest that I have in it.  
-  * Imprimis I give unto my Couzin ''[sic]'' Patience Shearra the Daugher of Edward Shearra Twelve pounds, And William Shearra as a friend in trust for her.  +  * Imprimis I give unto my Sister **Gillen Randall** Twentie pounds ''[£20]'' to her owne disposing out of this goods in house.  
-  * Imprimis I give unto John Shearra and Thomas Shearra and Elizabeth Shearra the children of John Shearra the three whitt casses ''[sic]'' that are in Role, and their father as a friend in trust. +  * Imprimis I give unto my Couzin ''[sic]'' **Patience Shearra** the Daugher of **Edward Shearra** Twelve pounds ''[£12]'', And William Shearra as a friend in trust for her.  
-  * Imprimis I give unto my Couzin Mary Shearra my best bedd, and the best bedclothes and bedstead belonging unto it. +  * Imprimis I give unto **John Shearra** and **Thomas Shearra** and **Elizabeth Shearra** the children of **John Shearra** the three whitt casses ''[sic]'' that are in Role, and their father as a friend in trust. 
-  * Imprimis I give unto Gillen Durdens and Anna Durdens her Daughter three Remletts of whitt Casses. +  * Imprimis I give unto my Couzin **Mary Shearra** my best bedd, and the best bedclothes and bedstead belonging unto it. 
-  * Imprimis I give unto Edward Pettibone one suite ''[sic: suit]'' and Cloke and one Shirt. +  * Imprimis I give unto **Gillen Durdens** and **Anna Durdens** her Daughter three Remletts of whitt Casses. 
-  * Imprimis I give William Gibbs my best suite and Cloke and one Shirt.  +  * Imprimis I give unto **Edward Pettibone** one suite ''[sic: suit]'' and Cloke and one Shirt. 
-  * Imprimis I give unto Sara Gibbs the Daughter of Richard Gibbs fower ''[four]'' pounds and William Abraham as a friend in trust. +  * Imprimis I give **William Gibbs** my best suite and Cloke and one Shirt.  
-  * Imprimis I give unto Alice Whitte the Daughter of Henry Whitte fortie shillings, and her father a friend in trust. +  * Imprimis I give unto **Sara Gibbs** the Daughter of **Richard Gibbs** fower ''[four]'' pounds ''[£4]'' and **William Abraham** as a friend in trust. 
-  * Imprimis I give unto Abigail Shearra the Daughter of Roger Shearra one Trundle bedstead and bed. +  * Imprimis I give unto **Alice Whitte** the Daughter of **Henry Whitte** fortie shillings ''[40s]'', and her father a friend in trust. 
-  * Imprimis I give unto John Shearrah ''[sic]'' sonne of Roger Shearra my great Bible. +  * Imprimis I give unto **Abigail Shearra** the Daughter of **Roger Shearra** one Trundle bedstead and bed. 
-  * Imprimis I give unto Edward Pitteybone ''[sic]'' fortie shillings.+  * Imprimis I give unto **John Shearrah** ''[sic]'' sonne of **Roger Shearra** my great Bible. 
 +  * Imprimis I give unto **Edward Pitteybone** ''[sic]'' fortie shillings ''[40s]''.
  
-Item I give unto my Couzin William Shearra all my goods debts and Chattells whatsoever. And of this my last will & Testam. I make him my sole Executor. +Item I give unto my Couzin **William Shearra** all my goods debts and Chattells whatsoever. And of this my last will & Testam. I make him my sole Executor. 
  
 In witnesse whereof I have sett my hand.  In witnesse whereof I have sett my hand. 
  
-The marke of William Norman.+The marke of **William Norman**.
  
 ''[Witnesses:]''\\ ''[Witnesses:]''\\
-Roger Dumberfill.\\ +**Roger Dumberfill**.\\ 
-The marke of William Abraham.\\ +The marke of **William Abraham**.\\ 
-William Harvy+**William Harvy**
  
-''[Probatein Latin:]''\\+''[Probate (in Latin):]''\\
 Probatum fuit Testamentum\\ Probatum fuit Testamentum\\
-Suprascriptim apud Londinum coram Magio ''[Francisco]'' Ringstead in Regibus ... , decimo tertio die Mensio Octobrio Anno Dom. ''[Domini]'' 1646 ''[13 Oct 1646]'' Juramento William Sherra ''[sic]'' Executorio in Testamento ...+Suprascriptim apud Londinum coram Magio ''[Francisco]'' Ringstead in Regibus ''[...]'' , decimo tertio die Mensio Octobrio Anno Dom. ''[Domini]'' 1646 ''[13 Oct 1646]'' Juramento **William Sherra** ''[sic]'' Executorio in Testamento ''[...]'' 
 + 
 +===== Image ===== 
 + 
 +{{:transcriptions:wills:will.william_norman.cerne_abbas_dorset_england.1646-10-13.jpg?400|}}
  
 ==== Abstract ==== ==== Abstract ====
Line 44: Line 49:
  
 NORMAN, William, PROB 11/197, Will, London, Prerogative Court of Canterbury NORMAN, William, PROB 11/197, Will, London, Prerogative Court of Canterbury
- 
- 
  
 | TESTATOR  | William NORMAN, Clothier of Cerne Abbas  | | TESTATOR  | William NORMAN, Clothier of Cerne Abbas  |
  • Last modified: 2024-01-09 21:55:03
  • by Ken Norman